地震後の廃材ごみ処理でヤクザが暗躍

政府と警察は3月11日の大震災後の廃材処理でヤクザと中国系マフィアや総会屋などの反社会的組織が巨額の契約を勝ちとることの防止に苦戦を強いられている。ゴールデンウィーク真っ只中の五月五日。被災地の福島県南相馬市に出向していた警視庁組織犯罪対策部の捜査官はがれきの整理もままならない街角で、中国系マフィアの代表的人物Xを目にした。Xは日本人の女性と結婚し帰化しており表向きは日本名で知られていて、中国と日本でごみ処理ビジネスを手掛けている。Xは避難所の被災者に餃子を配って、明らかに被災者に良い印象を与えようとしていた。しかしXの真の狙いは、地元役所も処理に手を焼く地震後の大量の廃材ごみ処理の契約を勝ちとることにあった。警視庁捜査官によればXは最近、民主党議員と一緒に南相馬市市長を訪問していることが確認されており、もし契約を勝ち取ることになれば福島第一原発周辺地域のごみは他県へ持ち出すことはできないから、Xが所有する中国大陸のごみ処理場に放射能汚染された廃材ごみが運搬されることになるはずだ。廃材ごみ処理に目をつけているのは中国系マフィアだけではない。山口組系の弘道会も4月21日に宮城県石巻の被災者に現金を配っているのを目撃されている。住吉会と稲川組も活動を活発化させており、契約のパイをヤクザ同士でどう分け合うのかという問題が生じてくる。一方、総会屋は30数名の労働者たちを福島原発の現場に送り込んで廃材処理作業をさせていて、東電から規定以上の放射能を浴びた賠償として金を脅し取るのが目的だ。政府と警察はこれらの組織が契約を結ぶことの防止に手を焼いている。ひとつには廃材ごみの量が膨大であることと、地元の業者は処理能力以上の仕事を抱えても、盛況は一時期のものでしかないと考えていることから新たに人を雇用せず、結果ヤクザを締め出すことを難しくしている。

The government and law enforcement authorities appear to be fighting an uphill battle to prevent gangsters and other "antisocial" groups from cashing in on disposing of huge amounts of debris generated by the March 11 earthquake and tsunami, which played havoc with large areas along the Pacific coast of northeastern Japan. These groups, including not only Japan's indigenous organized crime syndicates known as "yakuza" but a mafia based in China, are seeking to win a chunk of more than \15 trillion estimated to be poured into reconstruction of the areas. On May 5, in the midst of an annual holiday season in Japan, an officer of the Tokyo Metropolitan Police Department, on his visit to Minami-Soma City in Fukushima Prefecture, which was hard hit by the calamities, was flabbergasted to find a Chinese man known as a leading figure in the "China mafia." This man (who will be referred to as "Mr. X" in this article) is a naturalized citizen of Japan, and is engaged in the business of treating industrial waste in both Japan and China. He was giving gyoza dumplings to evacuees in shelters in an apparent bid to impress the local people with his benevolence.

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/eo20110615a3.html