イヴ・ティージングEve teasingと性骚扰
中国語の性骚扰の用法に関して、セクハラsexual harassmentと性骚扰はイコールではなくて性骚扰は範囲がもう少し広くて明らかな痴漢行為も含まれるので英語にするとイヴ・ティージングEve teasingのほうが訳語として当てはまっていると思った。Eve teasingはインドで女性に対するハラスメントで痴漢行為なども含まれるようだ。
matsunagaさんが紹介されている「女性专用车厢首当其冲」を読んでいて、「性骚扰」の用法が気になったので調べてみた。「在北京路等繁华的商业街区,“色狼”往往借着人多拥挤作掩护,对女性进行骚扰」のように、「骚扰」や「性骚扰」で痴漢行為なんですね。頭の中で「セクハラ=性骚扰」の公式が出来上がっていたのでちょっと新鮮。こちらにあるように英語の「molest」の訳語も「骚扰」みたいです。「さわる」という行為は「摸」で表現することが多い模様。
eve teasing ranges in severity from sexually coloured remarks to outright groping. Some guidebooks to the region warn female tourists that eve teasing may be avoided by wearing conservative clothing, though eve teasing is reported both by Indian women and by conservatively-dressed foreign women.
http://chinese.g.hatena.ne.jp/Ctrans/20050427#1114564368
http://en.wikipedia.org/wiki/Eve_teasing