古風溢れる中国語木刻字体フォント

中国語フォントには宋体フォントはあるが、古い提灯や木刻版に使われているような古風溢れる漢字のフォントはありそうでなかった。そんな望みを叶えてくれるのが「古籍書刻体」とでも総称できる2つのフォント、浙江民間書刻体と康煕字典体だ。浙江民間書刻体はグラフィック・デザイナーである応永会がデザインしたもので、彼は他にも博州小楷書体をデザインしている。彼はこれまでの中国語フォントに不満を持っていてフォント製作を独学で研究していたが、2003年に日本のフォント工房の欣喜堂の古籍書体フォントを見て、子供の頃に抱いていた古籍書体に対する熱が再びもたげてフォント製作に着手したという。製作にはグラフィック・デザイナーの職で生計を立てる傍ら、仕事以外の時間を利用して作られていった。そして断続的に3年をかけて4000字まで改良を重ねながら作り上げ現在は試用バージョンとして提供されている。一方の博州小楷書体は2年でやっと2000字までいったところ。これには字体に特別高い技術が求められるため時間が掛かるためだ。また一方の康煕字典体は励向晨がデザインしたもので、名前から分かるように康煕字典の木刻版の字形をスキャンしてデジタル化してコンピュータ上でフォント化したものだ。

古籍书刻体:1)最近读到两位国内的年轻字体设计师,他们以古籍刻本为原型设计中文字体,做出来的字漂亮。2)一位叫应永会,他设计的“浙江民间书刻体”是通过扫描浙江古刻本上的汉字,然后加工、绘制而成。3)另一位叫厉向晨,设计了一种“康熙字典体”,顾名思义,就是把康熙字典刻本上的古代字型描摹、数字化,做成可以在电脑上使用的当代字体。

http://www.bimuyu.com/blog/archives/125779129.shtml

后来从事平面设计工作就一直对国内的字体不太满意,所以就一直在研究怎么做字体,光研究大概就花了2年有余,因为没有教程、没有懂字体设计的人教,所以完全靠自己动手从零开始学习,慢慢地开始学会做一些西文字体,继而开始动手研究汉字字体。在2003年前后,我第一次看到“欣喜堂”做得古籍字体,一下子把我小时候对古籍字体热爱给勾起来了。所以我选择了我喜欢的两个古籍字体,即浙江民间书刻体和博州小楷书体作为母版,开始着手造字。当时想法就这么单纯,想凭个人的一点力量给匮乏的国内字型增加一些传统感觉的字体,现在想想有点苦行僧的感觉。这2款字体都是互相交叉着做,全是利用业余时间做,毕竟还是要靠平面设计养活,浙江民间书刻体断断续续做了3年才做了4,000多字,来来回回改了很多次,目前浙江民间书刻体有一个试用版。博州小楷书体也做了2年多,目前字数很少,才2,000字左右,因为这个字体对书法的要求很高,特别难做。

http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c5f5ea20100nd2c.html